学习网考试学习资料

Gzu521.com

日语口语体与文章体的区别

小语种   点击:次   发布时间:2008-2-2   【字体: 】   来源:Gzu521.com
Gzu521.com我的学习网
日语的文章体和口语体有很大的区别,一下列举一些在写文章时容易用错的词,左边为口语体,右边为文章体(用于である体的文章)
ぜんぜんーまったく
いろいろーさまざま
ちょっとー少し
たくさんー多くの
こんなーこのような
でもーしかし
たぶんー恐らく
ちゃんとーきちんと
すごくーとても
なんかーなど
だからー従って
~とか~とかー~や~など
はっきりー明確
やっぱりーやはり
みたいにーように
どっちーどちら
けどーが/けれども
どんどんー次第に
ぺらぺらー流暢に
ですかー(の)だろうか
美しくてー美しく(形容词的中顿都是此用法)
ているーており
在写论文或文章时一般左边的这些词是不太适用的,而要用右边的词,比如:彼はぜんぜんわからなっかた。就不对,而要写成”彼はまったくわからなかった。”
希望能对大家的日语写作有所帮助。

责任编辑:gzu521

外语园地分类
大学英语四六级
公共英语等级考试
托福
雅思
GRE
BEC
GMAT
职称英语
口译笔译
英语学习
小语种
生活英语
职场英语
LSAT
金融英语
分类推荐信息
更多...
大类最新文章
更多...