| Gzu521.com我的学习网 |
|
日语的文章体和口语体有很大的区别,一下列举一些在写文章时容易用错的词,左边为口语体,右边为文章体(用于である体的文章) ぜんぜんーまったく いろいろーさまざま ちょっとー少し たくさんー多くの こんなーこのような でもーしかし たぶんー恐らく ちゃんとーきちんと すごくーとても なんかーなど だからー従って ~とか~とかー~や~など はっきりー明確 やっぱりーやはり みたいにーように どっちーどちら けどーが/けれども どんどんー次第に ぺらぺらー流暢に ですかー(の)だろうか 美しくてー美しく(形容词的中顿都是此用法) ているーており 在写论文或文章时一般左边的这些词是不太适用的,而要用右边的词,比如:彼はぜんぜんわからなっかた。就不对,而要写成”彼はまったくわからなかった。” 希望能对大家的日语写作有所帮助。 |
责任编辑:gzu521