学习网考试学习资料

Gzu521.com

“日本鬼子”怎么说?——英语中的蔑称词

生活英语   点击:次   发布时间:2007-1-15   【字体: 】   来源:sina
GZU521.COM学习网
作者:江明俊(加拿大英语教学法硕士)
P&=W@S^(此_资_料_转_贴_于_学_习_网_外语园地_生活英语]hTtP://wWw.gZu521.cOmP&=W@S^

蔑称词(disparaging names)通常是用简化的形式实现的,下面是收集到的少量例子,以抛砖引玉:

日本鬼子:jap(美国兵二战时都这么叫日本人,有严重蔑视意)

美国佬:yankee(有蔑视意,但不严重)

中国佬:chink(看过一部关于朝鲜战争的美国老片,志愿军打到时,联合国军一边大叫“chinks are coming!",一边抱头鼠窜。有严重蔑视意)

英国佬:limey [`laimi](源于英国舰艇上使用的预防坏血病的莱檬汽水,有讥笑意)

越南佬:viet(越战时美国兵这样称北越军人)

加拿大佬:canuck(尤其指法裔加拿大人)

黑鬼:nigger(有种族歧视意,黑人非常介意,千万别用!)

新西兰人:kiwi (随意,无甚蔑视意)

芬兰人:finn(随意,无甚蔑视意)

。。。

其实,蔑视意的强弱度取决于说话时的语境与说话人的情绪。如美国人比较随便,有时也自称yankee,只有自嘲意,玩笑意。

责任编辑:gzu521

外语园地分类
大学英语四六级
公共英语等级考试
托福
雅思
GRE
BEC
GMAT
职称英语
口译笔译
英语学习
小语种
生活英语
职场英语
LSAT
金融英语
分类推荐信息
  • 暂无相关信息
更多...
大类最新文章
更多...