学习网考试学习资料

Gzu521.com

唐诗英汉对照之五言古诗(二十一)

口译笔译   点击:次   发布时间:2006-12-30   【字体: 】   来源:Gzu521.com
Gzu521.com我的学习网
宿王昌龄隐居
常建
 
清溪深不测, 隐处唯孤云。
松际露微月, 清光犹为君。
茅亭宿花影, 药院滋苔纹。
余亦谢时去, 西山鸾鹤群。
 
at wang changlin' s retreat
chang jian
 
here, beside a clear deep lake,
you live accompanied by clouds;
or soft through the pine the moon arrives
to be your own pure-hearted friend.
you rest under thatch in the shadow of your flowers,
your dewy herbs flourish in their bed of moss.
let me leave the world. let me alight, like you,
on your western mountain with phoenixes and cranes.

责任编辑:gzu521

外语园地分类
大学英语四六级
公共英语等级考试
托福
雅思
GRE
BEC
GMAT
职称英语
口译笔译
英语学习
小语种
生活英语
职场英语
LSAT
金融英语
分类推荐信息
更多...
大类最新文章
更多...