| Gzu521.com我的学习网 |
|
declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans, he ordered that federal funds not be used for such an experiment — although no one had proposed to do so — and asked an independent panel of experts chaired by princeton president harold shapiro to report back to the white house in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning. (99年第四篇阅读) 这句话比较长。主句在哪里?首先我们应该在从前向后读的过程中,根据独立的谓语动词找到主句。第一个动词是declaring,由于单纯的doing形式不能做谓语,所以它引导的是一个伴随状语。主句的主语是第二行的he,谓语是ordered,后面的that引导的宾语从句做ordered的宾语,这个宾语从句中还出现了一个插入语(用破折号标明)。 宾语从句的全部内容属于下一个层次,可以暂时不看。再看破折好后面,又出现了一个独立的谓语动词asked,由于从句的主语federal funds不会发出asked的动作,因此asked是主句的谓语动词。说明主句主语he发出了两个动作ordered和asked,用and连接,asked的后面也有一个比较长的宾语从句。 我们在理清了文章的第一层结构是:declaring that…, he ordered that… and asked…之后,我们就可以分别分析这三个动词的宾语部分了。 a. declaring后面是一个that引导的宾语从句,表示其宣布的内容是“反对利用这项非同寻常的畜牧技术来克隆人体”; b. ordered之后也是一个宾语从句,但其中又插入了一个成分“他同时下令禁止政府资助这种试验----尽管目前还没有人提出要这样做”; c. ask一词后面通常接ask sb. to do sth.的结构,这句话比较复杂,但其主要结构仍是ask an panel to report back,只不过每个主要成分又有限定和修饰语。 这句话的意思是“命令一个由普林斯顿大学校长harold shapiro带领的独立专家小组在三个月内向白宫汇报,对制定人体克隆方面的政策提供建议。” |
责任编辑:gzu521